GuCheng
Gedichte
泡忤 |
Seifenblasen |
两个自由的水泡, | Zwei freie Blasen |
从梦海深处升起…… | Steigen aus der Tiefe des Traummeeres hoch...... |
朦朦胧胧的银雾, | Der dunstige Silbernebel |
在微风中散去。 | Löst sich in einer sanften Brise auf. |
我像导子一样, | Wie ein Kind |
紧拉住渐渐模糊的你。 | Halte ich dich, die du immer undeutlicher wirst, fest umklammert. |
徒劳地要把泡忤, | In der vergeblichen Mühe, die Seifenblasen |
带回现实的陆地。 | An Land der Wirklichkeit zurückzubringen. |
一九八零年六月 | Juni 1980 |